Udolpho’s Geheimnisse 4

von Ann Radcliffe

Übersetzt von Meta Forkel-Liebeskind

Udolpho’s Geheimnisse 4

Band 4 der Reihe »Udolpho’s Geheimnisse«

Emilie St. Aubert ist das einzige Kind einer adeligen Familie, die zurückgezogen auf ihren kleinen Ländereien lebt. Nachdem sie mehrere Schicksalsschläge erlitten hat, sieht sich die feinsinnige junge Frau gezwungen, zu einer Tante zu ziehen, mit der sie nur wenig verbindet. Als sie sich weigert, nur um des Geldes willen eine Ehe mit einem Grafen einzugehen, wird sie auf das abgelegene Schloss Udolpho verschleppt. Mysteriöse Vorfälle drohen sie in den Wahnsinn zu treiben, und nur der Gedanke an ihren Geliebten Valancourt hält sie bei Verstand. Doch auch dieser hütet ein finsteres Geheimnis – Emilies Schicksal scheint unter einem dunklen Stern zu stehen …

Der große Klassiker der Schauerromantik nach weit über 200 Jahren erstmals wieder auf Deutsch: 1795, nur ein Jahr nach der Originalausgabe »The Mysteries of Udolpho«, erschien die herausragende Übersetzung aus der Feder von Meta Forkel-Liebeskind. Sie wird hier, wie die Vorlage in vier Bänden, neu herausgegeben, und zwar in sorgfältigem, möglichst zeichengetreuem Neusatz.

Ann Radcliffe, 1764–1823, ist die »Grande Dame« der Gothic Novel, der unheimlichen Schauerliteratur des 18. und 19. Jahrhunderts. Sie hat sechs Romane verfasst, darunter die Klassiker »The Mysteries of Udolpho« und »The Italian«. Ihre Gesammelten Werke erscheinen im Golkonda Verlag.

Das könnte Dir auch gefallen: